
فلسطين حاضرة في “طويلة” البوكر الدولية بـ”سِفر الاختفاء” لابتسام عازم
تحضر فلسطين في القائمة الطويلة لجائزة البوكر الدولية 2025، عبر النسخة الإنكليزية لرواية “سِفر الاختفاء” للروائية الفلسطينية ابتسام عازم، عن ترجمة الروائي العراقي سنان أنطون، وفق ما أعلنت لجنة تحكيم الجائزة، برئاسة الروائي البريطاني ماكس بورتر، أول من أمس.
وتتكون القائمة من ثلاثة عشر مُؤَلفاً سردياً، بينها إحدى عشرة رواية ومجموعتان قصصيتان، وتم اختيارها من بين 154 كتاباً، في أعلى نسبة مشاركة منذ إطلاق الجائزة بنسختها الحالية.
وصدرت الرواية، في ترجمتها الإنكليزية، عن منشورات “جامعة سيراكيوز” في الولايات المتحدة الأميركية العام 2019، ثمّ عن دار “آند أذر ستوريز” في بريطانيا في العام 2024.
و أشارت لجنة التحكيم في معرض تفسيرها اسباب اختيارها “سِفر الاختفاء”، إلى أن “رواية ابتسام عازم، وهي ثاني أعمالها، رواية تخييلية تأمّلية آسرة، تُقارب بشكل استثنائي، نسج الذاكرة، والتاريخ، والجغرافيا النفسية”، مشيرة إلى أنها “تنطلق من فكرة صادمة ومزعزعة، وجريئة في الوقت ذاته، وهي حدث اختفاء الفلسطينيّين بين ليلة وضحاها، بحيث تتحدّانا الكاتبة أن نتخيّل، ومن موضع التخيُّل هذا سيبرز تحدّي أن نقرأ بشكل مختلف عكس التيار”.
وأشار بيان الجائزة إلى أن سنان أنطون، مترجم رواية “سِفر الاختفاء”، هو أول مترجم عراقي يترشح في القائمة الطويلة للبوكر الدولية، فيما مؤلفة الرواية ابتسام عازم هي ثاني روائية فلسطينية تصل إلى القائمة الطويلة، بعد الروائية عدنية شبلي بترجمة روايتها “تفصيل ثانوي” في العام 2021.
و ابتسام عازم من مواليد طيبة المثلث في الداخل الفلسطيني، درست في القدس ثم في ألمانيا، حيث حصلت على الماجستير في دراسات الشرق الأوسط والأدب الإنكليزي والألماني من جامعة “فرايبورغ”، كما حصلت على درجة ماجستير أخرى في “العمل الاجتماعي” من جامعة نيويورك، حيث تعيش وتعمل صحافية.